Podaci o knjizi
Dvojezičnost autobiografske proze V.Nabokova: novi "prevodni žanr" i / ili "međujezičke igre"
- Podaci o izdanju
Naslov | Dvojezičnost autobiografske proze V.Nabokova: novi "prevodni žanr" i / ili "međujezičke igre" |
---|---|
Izdavač | Filozofski fakultet Univerziteta u Prištini sa privremenim sedištem u Kosovskoj Mitrovici |
Mjesto izdavača | Priština |
Bibliotečka građa | monografska publikacija, tekstualna građa, štampana |
Naučna građa | Ostala nastavna građa |
Povez | Meki povez |
Država | Bosna i Hercegovina |
Jezik | Engleski - Srpski - Ruski |
Datum izdavanja | 2015 |
Podkategorija-uža naučna oblast | Ruski |
Štamparija | Grafikolor,Kraljevo |
Serija | 300 |
Lokacija | Biblioteka |
Release No | 27536 |
Originalni izdavač | Filozofski fakultet Univerzitet u Prištini |
Originalna država izdavača | Srbija |
Originalni naslov | Dvojezičnost autobiografske proze V.Nabokova: novi "prevodni žanr" i / ili "međujezičke igre |
Originalni jezik | Engleski - Ruski - Srpski |
Impresum | otvori |
CIP | otvori |
Izabrano-a poglavlje u PDF formatu | otvori |
Sadržaj u PDF formatu | otvori |
Recenzent-1 | Marojević Radmilo |
Recenzent-2 | Ovčinikova Irina |
Kljucne rijeci | Dvojezičnost autobiografske proze V.Nabokova |
Predmetne odrednice - sve | V.Nabokov-Autobiografija-Dvojezičnost |
Poklon biblioteci | Čović Larisa |
Kategorije