Podaci o knjizi
Slika nije dostupna.


Dvojezičnost autobiografske proze V.Nabokova: novi "prevodni žanr" i / ili "međujezičke igre"

 
  • Podaci o izdanju
 
NaslovDvojezičnost autobiografske proze V.Nabokova: novi "prevodni žanr" i / ili "međujezičke igre"
Izdavač Filozofski fakultet Univerziteta u Prištini sa privremenim sedištem u Kosovskoj Mitrovici
Mjesto izdavača Priština
Bibliotečka građa monografska publikacija, tekstualna građa, štampana
Naučna građa Ostala nastavna građa
Povez Meki povez
Država Bosna i Hercegovina
Jezik Engleski - Srpski - Ruski
Datum izdavanja 2015
Podkategorija-uža naučna oblast Ruski
Štamparija Grafikolor,Kraljevo
Serija 300
Lokacija Biblioteka
Release No 27536
Originalni izdavač Filozofski fakultet Univerzitet u Prištini
Originalna država izdavača Srbija
Originalni naslov Dvojezičnost autobiografske proze V.Nabokova: novi "prevodni žanr" i / ili "međujezičke igre
Originalni jezik Engleski - Ruski - Srpski
Impresum otvori
CIP otvori
Izabrano-a poglavlje u PDF formatu otvori
Sadržaj u PDF formatu otvori
Recenzent-1 Marojević Radmilo
Recenzent-2 Ovčinikova Irina
Kljucne rijeci Dvojezičnost autobiografske proze V.Nabokova
Predmetne odrednice - sve V.Nabokov-Autobiografija-Dvojezičnost
Poklon biblioteci Čović Larisa
 
 
 
Kategorije